—When it comes to studying the relationship between various forms of art, it is better to mention we talk for some time about the concept of intersemiotics at first, instead of intertextuality from which it is derived. My work responds briefly to what it is meant by intersemiotic. I will, of course, try to answer this question in the context of theories of intertextuality. In my work, I have no intention at all to remind you all the definitions of an intertextual approach, but only to transform some data of these theories in the context of an intersemiotic definition by reference to the practice of "ekphrasis" in the impressionistic novel by Zola: the Work.
In my work, I will distinguish some types of intersemiotic transposition which are in the passage of a literary text to another system of signs, i.e. non-verbal, and vice versa: this form would work in reverse; we can speak about a transition from a painting or a piece of music into a literary text. The intersemiotic provides tools to analyze literary texts from an interdisciplinary perspective. I will give some examples that show even a simple formal transformation is sufficient to create, within a given text, a semantic processing, a polyphonic space.
—Intersemiotic, intertextuality, Zola, The Work, ekphrasis, painting, music.
K. Aktulum is with the Department of French Language And Literature, Hacettepe University, Ankara 06800 Turkey (e-mail: firstname.lastname@example.org).
Cite: Kubilay Aktulum, "What Is Intersemiotics? A Short Definition and Some Examples," International Journal of Social Science and Humanity vol. 7, no. 1, pp. 33-36, 2017.