—In our multilingual society, modern English, described as the first global lingua franca, has become the dominant language or even the required international language of business communication and an ever-growing requirement in a number of fields, occupations and professions. This paper analyzes the state of business terminology and deals with the analysis of the influx of newly-formed terms adopted from the English language and then adapted and incorporated into the linguistic system of the Serbian language. It analyses the necessity of establishing conformance between terms in multilingual communication and corresponding data. The paper presents the examples in which it is possible to harmonize or standardize the terms in the fields demanding preciseness and accuracy. It focuses attention on the key facet of our survey that the lack of managed terminology in business can reduce understanding since this field requires attention as an important communication factor for international collaboration.
—Terminology management, international relations, business.
Gordana Jakić is with the University of Belgrade, Serbia (e-mail: email@example.com).
Cite: Gordana Jakić, " Managed Terminology – Need or Must in Business," International Journal of Social Science and Humanity vol. 5, no. 7, pp. 623-626, 2015.